art ~ spirit ~ transformation
e*lix*ir

e*lix*ir   #12
Ridvan 2021
Voices of Iran
 

TABLE OF CONTENTS


Editorial

The Intimacy of Art

The Writing Life

‘I Go to Paper’: A Conversation with Ruth Forman by Andréana Elise

Poetry

Anthony A. Lee

Translations

“If I Should Gaze Upon Your Face” by Tahirih
Chinese translation by Zijing Pan DiCenzo

Essays

In the Noble, Sacred Place: One Rainy Day in a Holy City by Sandra Lynn Hutchison

Interviews

Anne Gordon Perry on Writing for Film

Personal Reflections on Bahá’í Texts

O Nightingales of God! by James Braun

Artist Profile

Benjamin Hatcher, Dancer by Joyce Litoff

Art

Nadema Agard
Beth Yazhari

Comic

Ruhi & Riaz by Eira

Voices of Iran

The Cherry Orchard by Paria Bakhshi
A Wedding in Prison by Melika Rezvani

Looking Back on Books

In the Eyes of His Beloved Servants: The Story Behind the Stories by J. Michael Kafes
How One Jewish Woman Poet Remade the Wor(l)d: Alicia Ostriker’s The Little Space: Poems Selected and New (1989-1996) by Sandra Lynn Hutchison


← Previous       Next →

The Cherry Orchard

by PARIA BAKHSHI

My great-grandfather was a mullah for five years. After his marriage to my great-grandmother, who was a Bahá’í, he had a dream about the Báb. He became a Bahá’í afterward. However, such a change in a mullah was not acceptable to his Muslim friends and neighbors. As a result, most of the people who lived in their aderun turned into enemies.

My great-grandfather was a shoemaker at the time, so the neighbors hatched a plot to throw the leather he worked with into the water. Eventually, he had to abandon his trade. The persecution continued until my great-grandfather and great-grandmother decided it was time to move and went to Shemiran. In Shemiran, my great-grandfather got a job as a secret policeman; still, he could not make ends meet, so he started repairing shoes at night. As time passed, the people of the new neighborhood found out that my great-grandfather was a Bahá’í and they, too, began to persecute him.

One day, some of the neighbor women came to my great-grandmother’s door and said: “Our husbands are going to kill yours! They are waiting for him on the bridge your husband always crosses.” “God will save him,” my great-grandmother replied. “I am certain!” Still, she was shocked and also worried about her husband. Soon after giving this warning, the women left.

All alone in the house, my great-grandmother started to pray. She cried and prayed for almost an hour. Then she heard a knock at the door. When she opened the door, there stood her husband! My great-grandmother told him what the women had said. He was amazed, because that day, he had had a craving for cherries so he had changed his route in order to visit the cherry orchard. He had never crossed the bridge that day. By means of a yearning for cherries, God had saved his life.

My great-grandfather never forgot this close call, and always reminded himself of it when he needed reassurance that God’s help would surely come to those who are oppressed — and sometimes in unusual ways. The incident strengthened his faith so much that he was not afraid of anything ever again.